"المدونة محمية بميثاق الشرف. أرجو الإشارة الى اسم (غار عشتار) والكاتبة (عشتار العراقية) عند إعادة النشر"

16‏/2‏/2010

أبو ضحكة جنان!


مقارنة بملامح عمه وأبيه القاسية والشريرة والبعيدة كل البعد عن السماحة ، يمتاز عمار الحكيم بملامح صافية وضحكة جنان وصوت ناعم رائق وعينين بريئتين، وهو متحدث جيد وخطيب مؤثر. استمعت اليه في إحدى طلعاته الإنتخابية، كان يتحدث عن زوار الأربعين الذين اعتبرهم من ضمن أدوات حملته، كانت لغته العربية ممتازة ، حتى وصل الى عدد الزوار وذكر رقما كاذبا قائلا انه اكثر 5 مرات من حجاج الكعبة بيت الله ، ماعلينا ، الحجي الانتخابي خو مو عليه ضريبة؟ ليست هذه هي المشكلة .

ولكنه حين ذكر الرقم قال بملء فيه "اربوطعش" .

يمكن غلطة في النطق؟

ولكنه بعد شوية قال متباهيا مرة اخرى :
اربووطعش.

ومرة ثالثة أيضا : اربوووطعش.

بس ، خلص !



هناك 10 تعليقات:

  1. عشتار
    عليك ان لاتحتاري لهذا النطق الغريب لان غالبية هؤلاء المسوخ يستميتون لتقليد الطريقة الايرانية في النطق كنوع من العوده للاصول ربما او اظهارا للاعجاب والولاء الذي ببلغ احيانا حد الانسحاق تحت الاخر
    انا شخصيا لاحظت هذا التقليد القردي في النطق لدى اشباه عموري سعوديين عرب وكويتيين وعراقيين كثر بالطبع

    لاحظي مثلا كيف ينطقون "اللهم صلي على محمد وال محمد" والتي تظهر فيها في كلمة ال اللكنة الفارسية بكل وضوح

    واخيرا لا لوم على القرود

    ردحذف
  2. هذا ليس تقليدا، على الأقل بالنسبة لعمار الحكيم ، لأنه غادر العراق في 1979 وعمره 8 سنوات، اي انه نشأ في ايران وأكمل دراسته وعاش فيها 24 سنة قبل أن يأتي الى العراق. وهذه السنوات هي التي تضع حجر الأساس في شخصية الانسان وانتماءاته وكذلك نطقه.

    ردحذف
  3. أبو يحيى العراقي
    تحية للعراقية الاصيلة المبدعة عشتار
    ليس فقط أربوووووووووطعش هم كذلك ينطقون السبعة عشر صبووووووووطعش ربما هذه اللكنة تميز أهل الريف عن أهل المدن لكن هناك جوانب تقليد ألعن فمن جملة ذلك أنهم في أكثر الاحيان و حين يختتمون فقرة معينة في الكلام و يريدون الانتقال الى فقرة اخرى تسمعين كلمة خوب و خوب في الفصحى لا أظن لها معنى على قدر معرفتي البسيطة غير المتخصصة في العربية لكن معنى كلمة خوب في الفارسية هو جيد أو حسن بمعنى انه يختتم فاصلة قوله بعبارة حسناً لينتقل الى فقرة اخرى كذلك ترين علماء الدين أمثال السيد أبو ضحكة جنان يستبدلون كلمة نقطة بكلمة نكتة و غير هذا أشياء اخرى عجيبة غريبة
    أبو يحيى العراقي

    ردحذف
  4. ابو عبدالله العراقي17 فبراير 2010 في 1:25 م

    هم كسبوا معركة, ولم يكسبوا الحرب .................ولنا عودة.

    ردحذف
  5. عيوني ابو يحيى

    لهجتنا العراقية فيها الكثير من الكلمات الفارسية والتركية والانجليزية المحورة من ايام الاحتلال البريطاني، وهذه لابأس بها لأنه يدل على ان اللغة كائن حي يتغير ويتحور حسب التأثيرات. والان بدلا من كلمة خوب وزين كفاصلة بين فقرة كلام واخرى ، يستخدم البعض كلمة (اوكي). وقد دخلت في كلام الشباب العربي المعاصر الكثير من مفردات اغاني الراب ، اي لهجة السود الأمريكان.

    ولكن تحويل الالف الى واو في لغتنا العربية، هو نطق فارسي بامتياز، ولا يدل على التقليد بقدر دلالته على اعوجاج اللسان العربي لكثرة معايشة الايرانيين.

    ردحذف
  6. صحيح عشتورة
    مثلا عندك كلمة
    نان=خبز بالفارسي
    تنطق باللهجة العامية
    نون


    ** عشتورة شنو هاي ممخليه اسم ب آل(العراق) ليش هيجي، اني عراقيه وان لم أكتب ـ وداعتج..
    شبسرعه تجتثين :( سعلت

    ردحذف
  7. جيفارية أنا نوهت عنك في الملاحظة الأخيرة حين قلت ان اصحاب الاسماء الحقيقية والذين يستخدمون اسماء اخرى مستعارة كلهم من نفس العشيرة العراقية ولكن انا حصرت الذين يضعون لقب العراقي في اسمائهم. كانت خاطرة سريعة خطرت لي .

    ردحذف
  8. الحقيقة انكم قد اصبتم بيت القصيد هناك الكثير من الكلمات الفارسية والتركية والهندية والانكليزية في اللهجة العراقية لكن حين الخطابة يجب ان نقوم بتصفير الكلام على العربية الفصيحة القياسية بلهجة نجد لان العربية حتى الفصيحة لها لهجات.

    اربوطعش وصبوطعش
    وساعة اثنين بدل من ساعة ثنتين
    وهاي مالت خوب خوب خوب ههههههههه

    الها اصل فارسي طبعا مثل كلمة
    جولة
    بلم
    دكمة
    روزنامة
    جرباية
    كلكلي بمعنى وردي
    سبزي يعني اخضر او خضروات
    زردة بمعنى صفراء
    جول بمعنى فراغ
    ميوة بمعنى فواكه
    قُرص بمعنى اصيل ومعناها الفارسي ثقيل

    لكن هناك تاثيرات كردية ايضا في اللهجة العراقية مثل وضع حرف الدال قبل الفعل بشكل عام

    الكلمات الهندية جائت من الكركة وتعني الذئاب وهم خدم الانكليز من النيباليين

    التاثيرات الفارسية بسبب الاختلاط مع الفرس ونفوذهم الاردبيلي طوال العقود الماضية

    التاثيرات التركية بسبب الاستعمار العثماني على مدى ثمنمائة سنة. الكلمات
    فرمان بمعنى امر
    بشكير بمعنى منشفة
    شهر العقاري
    والكثير غيرها

    ولكن كما اسلفت يجب الالتزام بالعربية الفصيحة حين الخطابات والمحاضرات وليس بالفارسية واحتمال عمار ماراح يفتهمني فراح اكلة بالفارسي

    خوب شد عمار؟

    بالمناسبة ابتسامته بليدة وسمجة ومقززة


    البرجوازي العراقي

    ردحذف
  9. عيني ستادي ابو يحيى
    اربو طعش وصبوطعش
    غير موجودة في الريف وانما
    موجودة في النجف وكربلاء والكاظمية فقط
    سواء في داخل هذه المدن او في اريافها المحيطة وقد يتهمونني بالتمييز العنصري على اثر ذلك وانا احترم كل اللهجات العراقية حتى وان بدد مضحكة او نادرة الاستخدام ولكن يجب الفخر بلغتنا العربية لانها لغة العراق الرسمية او ان ارادوا فل يتكلموا بالكردية السورانية الفصيحة او الاثورية اما ان يتم الفخر بلغة المحتل فهذا دليل انحطاط الروح الوطنية والرغبة الانشقاقية الطائفية والعدائية وكراهية الانسان لاصله العراقي.

    ويمكن الاطلاع على مؤلفات سليم مطر للوصول الى عقلية واسباب كراهية الانسان لاصله

    تحية لكل شعب العراق الواحد
    الذي يفتخر باصله الواحد العراق

    ردحذف
  10. عشتارتنا...هوه صحيح كذاب اشر بس هوه كان يحجي صدك بخصوص تكرار زيارته للحج و يمكن اللي متعرفينه " و اللي آني هم جنت ما أعرفه " انو الاخ جان يروح حتى يلقي خطب بين الحجاج الشيعه و يبشر بمحاسن نتائج الاحتلال الامريكي و يربط كل ما هو سني بحزب البعث و يعرًف بفوائد اقليم الجنوب اذا ما تم تاسيسه...يعني هوه مجان يكذب من كال هوه رايح للحج كذا مره بس السؤال ليش جان يروح هوايه.... و هذه معلومه نقلها احد اصدقائي الذي حضر خطبه بنفسه " صديقي من النجف"...اما بالنسبه لزله اللسان فانت كما تعرفين ان العرق دسًاس

    ردحذف