"المدونة محمية بميثاق الشرف. أرجو الإشارة الى اسم (غار عشتار) والكاتبة (عشتار العراقية) عند إعادة النشر"

1‏/9‏/2012

اعلان تجاري: كيف تتحول من الترجمة الى المقاولات في 7 أيام بدون معلم؟

ترجمة: عشتار العراقية
وجدت هذه الرسالة على موقع أمريكي يختص بشؤون البزنس هنا وهي بعنوان (Searching for Business) منشورة بتاريخ 19 تموز 2009
سيدتي/ سيدي
اتمنى ان تكونوا بصحة جيدة. انا مقاولة عراقية اسمي ايمان عدنان وقد عملت مع الجيش الأمريكي منذ مجيئه الى العراق كمترجمة لسنتين ثم اصبحت مقاولة. عندي علاقة عمل جيدة مع الجيش الامريكي .
لقد انجزت مشاريع كثيرة في مختلف انحاء العراق مع القوة متعددة الجنسية وسمعتنا جيدة جدا مع مكتب التعاقدات في الجيش الامريكي. وتحاول شركتنا دائما ان تجيد عملها ولهذا آمل ان افوز بعقود منكم. يسر شركتنا ويشرفها ان تنجز مشاريعكم على افضل وجه لأن شركتنا لديها خبرة جيدة في تنفيذ المشاريع الكبيرة. بالمناسبة شركتنا مسجلة لدى وزارة التجارة العراقية وفي (مكتب المستشار التجاري للدولة المضيفة HNBA) في القواعد العسكرية المختلفة ونعمل مع شركات مثل KBR و PAE
ومرفق كل المعلومات التي تحتاجها عن شركتنا.
 ++
أنعم وأكرم .. خوش خبرة، طالما ان سمعتها ممتازة مع الجيش الأمريكي، بدليل الإنجازات الهائلة التي قام بها جيش هولاكو العصر في العراق. لكن السؤال: ماهي خبرة مترجمة في شؤون المقاولات والكلاوات؟

هناك 4 تعليقات:

  1. لا تحتاج خبرة
    تأسس شركه وهمية تفوز بالعقد وتحيله لمقاول عراقي بسعر رخيص ينفذه كيفما شاء بدون مواصفات وابوج الله يرحمه.

    ردحذف
  2. اخي فارس النور
    بالضبط كما تقول. وقد قرأت مؤخرا تقريرا من المفتش العام الامريكي على اعادة الاعمار في العراق يقول فيه ان المشكلة في عدم الانجاز وفي سوء نتائج المشاريع ان الشركات الفائظة بالعقود تحيل المقاولات من الباطن الى شركة اخرى وهذه الشركة تحيله الى شركة اخرى وهكذا في سلسلة من المقاولين من الباطن بحيث لايمكن معرفة اين تذهب الاموال ومن يراقب من.

    ردحذف
  3. لو كانت هناك رغبة جادة في الحد من الاختلاس والاحتيال لحاولوا حل هذا الاشكال البسيط كما تفعل جميع الشركات والمؤسسات الحكومية في العالم. وذلك بادراج شرط الى جميع العقود يجعل الشركة المتعاقدة هي المسؤولة عن تنفيذ المشروع بالمواصفات المتفق عليها. وتتحمل مسؤوليةالعقود الثانوية والباطنة التي تبرمها مع الشركات الأخرى.


    تحياتي
    أمير المدمنين

    ردحذف
  4. تصحيح خطأ مطبعي

    في ردي على الاخ فارس النور وردت كلمة (الشركات الفائظة) والمقصود بها (الفائزة).

    ردحذف