سوف يعلق قراؤنا معتبرين أن ورود الكلمة محل البحث مرة بثلاث واوات ومرة بواوويين، غلطة مطبعية . كلا ياسيدي: لقد اتضح ان كروود سوريا يتحدثون لغة مختلفة عن كرووود العراق، ولهذا ولأول مرة يستخدم كروود سوريا في أربيل - معذرة هاولير- اللغة العربية على لافتاتهم حتى يفهم الكرود هنا وهناك لغتهم. شيء عجيب لفت انتباهي الى أقصى حد، لأنه حسب علمي أن اللغة العربية ممنوعة - لأنها عيب كلش - في هاولير وسولي وبقية خارطة امبراطورية كرودستان.
هنا في غار عشتار ننتبه الى ما لا ينتبه اليه أحد. أليس كذلك؟ لاحقا يأتيكم بحث عن دلالة مؤتمر أربيل للأكراد السوريين.
عزيزتي عشتار في عنوان الموضوع كوورد وليس كروود. اللهم الا ان كنت تتقصدين هذا الخطا.
ردحذفوكم تكرر هذا الخطأ؟
ردحذفكوورد سوريا يتكلمون الكوورديه باللهجه الباهدينيه يعني تتقريبا لهجة كوورد دهوك وزاخو وباقي مناطق ( أمارة بهدينان ) . اما كووورد اربيل والسيلمانيه وباقي مناطق ( أمارة سوران ) فلهجتهم سورانيه وصعب التفاهم بينهم وبين كوورد سوريا .
ردحذفلكني اظن بان استخدام اللغه العربيه بلافتات مؤتمر اربيل لكي يقراها العرب عندما تنشر في وسائل الاعلام ونفس الشئ بالنسبه لكتابتها بالكردي ( اللاتيني ) لكي يقراها اكراد تركيا وايران
" كرووود " جمع الجمع أو ما يسمى بصيغة منتهى الجموع .
ردحذفيعني الخطأ جاء في محله ..!
العزيزة عشتار تحياتي و سلامي و الى الاساتذة و الاخوة و الاصدقاء في غارنا الحبيب كل المحبة و السلام و الاحترام.
ردحذفلقد فهمنا تفسير الاخ المحترم بغدادي كردي و لكن لا زال موضوع كرووود غير مفهوم هل هو خطأ إملائي في تقديم حرف الراء على الواو أم أن في الامر قصد او معلومة نجهلها. الاخ العزيز المحترم جياد كرر نفس ترتيب الاحرف مع تكرار حرف الواو و فسر انه لصيغة جمع الجمع فلاي شيء وضع التفسير هل لتقديم الراء ام لتكرار الواو ان كان لتكرار الواو فالامر منطقي و مفهوم و لكن ان كان لتقديم الراء فهذه معلومة جديدة نلتمس من الاخ جياد ايضاح اكثر و الشكر له من قبل و من بعد. عاشت ايدج عشار على هالدكة. الواحد كام يتريع راء و واو.
عزيزي ابو يحيى
ردحذفكوورد .. كرووود .. ماهو الفرق؟ طالما انهم مصرون على تقليب اللغة العربية، فأنا اصر ايضا على تقليب كلماتهم. المفروض طالما انهم يستخدمون اللغة العربية ان يكتبوا (كرد) كما تكتب بالعربية، لماذا يصرون على كتابتها بالكردية؟ مادام الضمة فوق الكاف تنوب عن الواو في العربية، لماذا يصرون على وضع الواو؟ اكثر ما يضايقني طبعا ان بعض الكتاب العرب المتمولين من الاكراد (وصدقني بعد الاحتلال وانفراد الاكراد بشمال العراق، وبحكم العراق كله، فإن كل المحبين والمتملقين ينالون تمويلا ولا يناصرون كما السابق حبا بالنضال او الجبال، او البغال) هؤلاء رغم انهم عرب ولا يعرفون الكردية ولكنهم ايضا يستخدمون (كورد) في كتاباتهم وكأن (كرد) شتيمة ومنقصة و(كورد) فيها كل الاحترام.
وانظر الى الصور اعلاه. اللافتة في الصورة الاولى فيها كلمة (كوردي). في حين ان لافتة المؤتمر نفسه فيها (الجالية الكردية) .. ايهما اصح؟ ولماذا اختلفت الكلمة هنا وهناك؟ لاشيء بالصدفة. اكيد هناك دلائل.
ردحذفكروود تعني بلهجة أهل الشام (السعادين)مفرها كرد
ردحذفالمسئلة ليس الا فرض ارادة على الطرف الضعيف. على الرغم من اجادتي للغة الكردية فاني لم ارى اي تفسير منطقي لكلمة الكورد وفي يوم من الايام التقيت بااحد المحسوبين على حزب مسعود وسالت عن الفرق بين كرد وكورد وقال لي بالحرف الواحد ما دام الكلمة تخصنا فعلى الكل ان يخضعوا لشكل الكلمة التي نريدها وقلت له هل تعلم ان كلمة كورد التي تريدوا ان تفرضوها على اللغة العربية ينطقها العربي بواو وليس بضمة فقال لي لا يجب عليكم ان تكتبوها بالواو وتلفضوا على انها ضمة. اي انهم يريدوا منا ان نتكلم لغتنا بالشكل الذي هم يريدوها اليس هذا قمة السفالة
ردحذفاسمها اكراد وليس كرود
ردحذفUmzug Wien
ردحذفيبدو انك لست كرديا. الاكراد يتضايقون من كلمة (اكراد) ويعتبرونها اهانة ويقابلونها بكلمة (اعراب) ولا اجد انا كعربية اية اهانة من كلمة اعراب، الانسان ليس بالاسم او بالوصف وانما بالجوهر.
لفت انتباهي كلمة (الجالية) و المتعارف عليه بلغة الاعلام انها تستعمل للقوم الذين أجلوا او هاجروا من بلادهم الى بلد آخر. فهل معنى ذلك ان الكوووورد في سوريا في ارض غير ارضهم ولا وطنهم؟ إذن لم لا يعودون الى كردستان ؟ ولم يطالبون بحكم ذاتي في ارض هي ليست لهم وهم طارئون عليها؟
ردحذف