(المدافعة) .. ترد كثيرا في أدبيات منظمات المجتمع المدني الممولة من الإحتلال. كما في هذا المقطع المقتبس من موقع احداها:
البرنامج: أعداد القيادات الشابة للأحزاب والكيانات السياسية
مدة الورشة: 3 أيام.
الفئة المستهدفة: أعضاء في الأحزاب والكيانات السياسية في بغداد.
عدد المشاركون والمشاركات: 30
أهم المواضيع الورشة:
- مدخل إلى المدافعة.
- ما هي المدافعة.
- خطوات المدافعة.
- حملات الضغط وكيفية التحشيد.
- التشبيك.
هذه هي لغة المارينز الجديدة. وهذا اختبار لأصدقاء الغار. ارجو الاجابة بنزاهة وبدون سؤال مترجم كوكل (لأنه لا يعرف الكلمة بعد) .. حاولوا ان تفسروا لي كلمة (المدافعة) كما تفهمونها من هذا النص.
ما هي الكلمة بالإنكليزية رجاء؟
ردحذفمصطفى
ردحذفهل قال لك احد يوما ما انك (مصيبة)!! دائما تسأل الأسئلة الصائبة.
طبعا اذا قلت لك الكلمة الانجليزية سوف تعرف ماذا يقصدون بالمدافعة وهي في الواقع ترجمة خاطئة للكلمة ، ولكن الفكرة هي ان (المدافعة) شائعة في ادبياتهم ، وتخيل نفسك واحد من الشعب المسكين الذي تقع فوق رأسه هذه الصكعات. ولنفترض انه لايعرف الانجليزية وعليه ان يدخل ورشة احدى الجمعيات ويتدرب على المدافعة. وللعلم هذه مأخوذة من موقع الجمعية بدون الكلمة الانجليزية معها. يعني انت كقاريء لموقعهم سوف ترى العربية فقط.
عشتار
ردحذفلأني مترجم محترف عرفت ذلك بكل تأكيد، أي أن الجماعة ترجموا الكلمة خطأ، لذلك رغبت بمعرفتها بالإنكليزية، على الأقل لمعلوماتي
الخاصة
مع شكري وتقديري
طيب اما تراسلني على البريد لأقول لك اصل الكلمة واما تنتظر لنشرك اكبر عدد من القراء.
ردحذفأنا اريد ان اعرف ماذا يفهم القاريء من هذه الكلمة العربية.
الشيء الذي يرد على الذهن انهم يعلمون المواطن العراقي شلون يتدافع على سرة البنزين مثلا.
يعني اذا تقرن هذه الكلمات:
ردحذفمدافعة - ضغط - تحشيد - تشبيك
شنو النتيجة اللي تطلع بيها؟ عملية مصارعة يابانية ام ملاكمة ؟!
وسفه على لغتي .. مدافعة و ناطقية و ترشيق و مقتدة الصدر !!
ردحذفدفع يدفع دفعا و المدافعة من المفاعلة فلان يدفع فلان . في لغة العرب الواحد يدفر اللوخ عند السرة .. بس هاي مينرادلها جمعية لأن في زمن الفوضى و الاحتلال محد يجهل فنيات هذه العملة الحيوية و التكنيك الخاص بيها .
في لغة المارينز = تعاون انتاج .
التشبيك شبك يشبك شبكا .. يمكن تشبيك الأصابع من الواحد يصفن ؟
جياد .. هارد لك .. حاول مرة اخرى .
ردحذفبسم الله الرحمن الرحيم
ردحذفيبدو ان السيدة الفاضلة (حطت براسها) المجتمع المدني ومؤسساته (وناوية تنسف أجدادهم) ، طيب ، يستاهلون طالما ارتضوا الاستجداء من قاتلي شعبنا ، وغفلوا عن غباء ولؤم أن الاموال القامة اليهم من جهات الدعم (الجهات المانحة) انما هي اموالنا المسروقة بالقوة ، وطالما ارتضوا ان يكونوا أدوات امريكية صهيونية فارسية لتخريب مجتمعنا وبث السموم الطائفية والعنصرية بين اوساطه بغية التخلي عن الثوابت الوطنية والاخلاقية .
والمدافعة مفهوم ليس بالجديد (كممارسة) لكنه مصطلح (حديث النزول) تتداوله بعض منظمات المجتمع المدني في العراق بهدف الحصول على التمويل من الجهات الخارجية التي قطعاً لاتبعثر أموالها (لوجه الله) ، ما علينا .
المدافعة هي منظومة تبدأ بفكرة وتنتهي بوصول الاموال ، وما بين هذا وذاك تكمن حلقات تدعم (مشروعية) الفكرة وجدواها واهدافها (الانسانية) وتوضيح امكانية تحقيقها وترجمتها الى مشروع ، وبيان الجهات الساندة للمشروع والمروجة له ومدى تقبله على الصعيد الاجتماعي والحكومي والاعلامي (الحشد والتشبيك)، وهي بالتالي (حبكة احتيالية استجدائية) في الغالب بهدف اقناع الممولين بجدوى فتح (چيس الخرج) ، ولا يتوقف مفهوم المشروع على المشاريع المادية فحسب وانما يتعداه الى التريج للأفكار والمفاهيم (هنا البلا) والدعوة الى تغيير السياسات والانظمة واعادة هيكلة وبناء المؤسسات وكذلك الغاء او استحداث تشريعات معينة او اقامة برامج (تنموية ) وما على شاكلة ذلك .، وبالتالي اعداد ملف مقنع متكامل (مدافعة) لتقديمه الى الجهات الممولة التي تقوم بدراسته بدقة واضافة النفحات اللازمة عليه وتنقيحه بما ينسجم واغراض الجهات الرئيسية التي تنتمي اليها جهات الدعم والتمويل .
ربما سألجأ الى المدافعة والتحشيد والتشبيك ضد الغار إن لم أنجح في الاجابة عن هذا السؤال الذي لا ادري من أي غار او (زاغور) جاءتنا به اختنا الكريمة ، (طيب ، من نبشتي هذا المصطلح ، ما عثرتي على ابن خالته مصطلح الاكتوارية ) ؟؟؟
خالص الاحترام .
أخي علي ..
ردحذفهارد لك ايضا. جرب مرة اخرى..سأبوح لك بسر (التشبيك) لأنها ليست موضع السؤال، وتعني في لغة المارينز (انشاء شبكات) وبالإنجليزي networking . أما المدافعة فتصور بالله اذا كنا نحن المتعلمين ونستخدم النيت ونقرأ ونكتب لا نستطيع فهم الكلمة ، فكيف بامرأة مثلا ارملة فقيرة تروح للمنظمة الخيرية هذه تطلب ماكنة خياطة لتعمل عليها من اجل اطفالها، فيقال لها تعلمي اولا المدافعة. وهي طول حياتها تتدافع وتندفع.
بسم الله الرحمن الرحيم
ردحذفطيب ، سارسل لك (دفوعي ) على بريدك وسنرى ، فلربما اكون أخطأت ما ترمين اليه .
حسنا حان الوقت لكشف كلمة مدافعة. انها ترجمة السماسرة لكلمة advocacy
ردحذفولنا في اللغة العربية مرادف لها هو (الدعوة: الدعوة لدين او لقيمة من القيم مثل الدعوة لحقوق الانسان الدعوة لتحرير المرأة، ومنها نقول (الداعية- للمؤنث والمذكر - لحقوق كذا ..)
ولكن هؤلاء لابد ان يشوهوا اللغة فيما يخربوا كل شيء. لابد ان يطلعوا بمعجمهم الخاص.
وهناك الان دليل (مثل كتاب مقدس) يوزع على القشامر ترجمه المعهد الديمقراطي الوطني (التابع للحزب الديمقراطية في امريكا) وهو ذراع من اذرع التمويل واختصاره NDI تجده في هذا الرابط
مقدمة الى المدافعة
وترجم وأعد في لبنان. تقول مراجعة الترجمة فيه (لينا علم الدين) في هذا الهامش تفسيرا لكلمة مدافعة:
(تعرف القواميس الانكليزية كلمة advocacy (المجادلة لصالح شيء ما، مثل قضية او فكرة او سياسة ، دعم فاعل) هذا المفهوم الذي غالبا مايستخدم لوصف عمل المنظمات المدنية العاملة للتأثير في السياسة العامة، لا يحصر، بسهولة في كلمة واحدة بسيطة بالترجمة العربية. في عدد من مؤتمرات المعهد الديمقراطي الوطني في العالم الناطق بالعربيةبرزت كلمة المدافعة كالكلمة الاقرب لايصال هذا المعنى. ويزيد استخدام هذه الكلمة بين الناشطين لوصف هذا النوع من العمل وهي الكلمة التي يستخدمها المعهد الديمقراطي الوطني بانتظام واطراد. كلمات اخرى تستخدم مثل: كسب التأييد - الدفاع (عن حقوق افراد، فئات، الخ) - الدعوة - الدعوة الى -المؤازرة - المناصرة - وغيرها).
يعني هسة حزب الدعوة لازم - حسب اللغة الجديدة- يصير اسمه (حزب المدافعة) والمنتمي اليه يصير وصفه بدلا من (دعوجي) (مدفعجي).
ردحذفلابد أن أشيد بالأخ علي العلي الذي توصل الى دليل (مقدمة في المدافعة) وعرف سر الكلمة بسرعة.
ردحذفهل يمكن ان نقول الترويج او حشد التأييد، لفكرة ما او قضية ما مثلا؟
ردحذف